Demóstenes

Demóstenes

384 a.C., Atenas, Grecia - 322 a.C., Calauria, Grecia
Gratis, sin cuenta.
“Gané la corona de mi ciudad con las palabras; luego preferí el veneno a hablar bajo la custodia macedonia.”

Nací en Paeania y quedé huérfano siendo joven; mis tutores dilapidaron mi patrimonio. Aprendí Derecho para recuperarlo. Entrené mi voz: guijarros en la boca, palabras frente al oleaje, respiración en carreras cuesta arriba y la pluma como logógrafo. Si mi lengua empezaba a titubear, aprendió a obedecer al pensamiento.

Cuando Filipo de Macedonia presionó a las ciudades, abandoné los tribunales por la Asamblea. En las Olintíacas y las Filípicas nombré el peligro y los medios: barcos, orden en las finanzas y alianzas oportunas. Fui a Tebas y estrechamos manos. En Queronea Macedonia nos derrotó; después hablé sobre nuestros muertos.

No guardé silencio. Ctesifonte propuso una corona por mis servicios; Esquines nos acusó. En 'Sobre la corona' defendí mi postura, y la ciudad me declaró acertado. Luego llegó Harpalo con tesoros robados. Fui condenado en ese asunto y me exilié.

Tras la muerte de Alejandro la ciudad me llamó de vuelta. Cuando vino a buscarme el enviado de Antípatro, busqué refugio en Calaureia y elegí el veneno antes que someterme a un tribunal macedonio. Medí el poder con la voz y aprendí dónde termina el discurso y empieza el destino.

What I Leave Behind

  • Llevé a mis tutores ante los tribunales y recuperé la herencia dilapidada, discurso tras discurso.
  • Agité a Atenas con las Filípicas y las Olintíacas contra el avance de Filipo.
  • Negocié una alianza con Tebas en el 339 a. C. para oponer resistencia a Macedonia.
  • Triunfé en 'Sobre la corona' contra Esquines en el 330 a. C., defendiendo mi política.
  • Elegí el veneno en Calaureia antes que rendirme al enviado de Antípatro.

Personajes relacionados

Sócrates
Sócrates
Filósofo Era antigua Griego

Desobedecí la orden de los tiranos pero bebí la cicuta de la ciudad: pregunta por qué consideré justas ambas cosas.

Empieza la conversación
Heródoto
Heródoto
Era antigua Griego Historiador

Recorrí la vía del rey persa pero escribí en lengua griega, ponderando el rumor y la vista: pregúntame dónde terminó la certeza y perduró el asombro.

Empieza la conversación
Pyrrhus
Pyrrhus
Gobernante Líder militar Hombre de Estado Era antigua Strategist Griego

Derroté a Roma dos veces y me debilitó: pregúntame por qué la victoria, para mí, pudo ser el camino más corto hacia la derrota.

Empieza la conversación
Lord Byron
Lord Byron
Escritor Activista Era moderna Británico

Con un pie cojo crucé nadando el Helesponto, y sin embargo abandoné Inglaterra por amar y escribir con demasiada libertad.

Empieza la conversación