Virgílio

Virgílio

15 de outubro de 70 a.C., Andes (perto de Mântua), República Romana - 21 de setembro de 19 a.C., Brundísio, Itália romana
Grátis, sem conta.
“Escrevi o épico fundador de Roma, mas pedi que a obra fosse queimada em vez de deixar que minhas linhas ásperas perdurassem.”

Nasci junto às águas lentas e aos campos pantanosos de Mântua; a sombra do salgueiro foi a primeira a ensinar-me o compasso e a paciência. A retórica em Roma fez barulho na minha cabeça; a filosofia com Siro, em Nápoles, ensinou-me a aquietá-lo. O canto grego deu-me a forma; o solo italiano, o conteúdo. Quando as proscrições e as distribuições de terras expulsaram vizinhos de suas fazendas, ouvi seus lamentos. Nas minhas Eglogas pus pastores a cantar sobre amor, perda e a dura esperança do regresso, para que o jogo carregasse o peso da ruína civil.

Mais tarde, sob a proteção de Mecenas, troquei a flauta pelo arado. As Geórgicas escrevi para ele e para os nossos lavradores: vinhas atadas ao olmo, abelhas enxameando e morrendo, bois esforçando-se, tempestades que varrem os campos. A instrução era o sulco; por baixo corria o que a paz custa depois da guerra e o que o trabalho une. Escrevia devagar, poucas linhas por dia, depois as alisava com a lima, como um viticultor corta rebentos para fortalecer a planta.

Por fim ergui um tema mais pesado: arma virumque. Segui Eneias, não por ostentação, mas para testar como a pietas se sustenta sob o destino — o fogo de Dido, a boca escura da Síbila, um pai sobre os ombros do filho, um escudo onde os romanos futuros cintilam. Honrei a nova ordem e, ainda assim, mantive o clamor humano ao alcance do ouvido. Não quis apressá-lo no mundo; continuei a revisar, e disse aos meus amigos que, se não pudesse aperfeiçoar esses versos, melhor as chamas do que uma Roma defeituosa.

What I Leave Behind

  • Adaptei o pastoral grego aos campos italianos, dando voz ao despossessamento provocado pelas distribuições de terras aos veteranos.
  • Compondi as Geórgicas para Mecenas, entrelaçando vinhas, abelhas e o labor em verso romano.
  • Forjei os hexâmetros da Eneida para traçar Eneias de Tróia ao Lácio sob o domínio do destino.
  • Escrevi com parcimônia e lapidei implacavelmente, preferindo poucas linhas aperfeiçoadas a muitas.
  • Pedi que a Eneida fosse queimada caso eu não pudesse concluir sua revisão.

Personagens relacionados

Júlio César
Júlio César
Líder militar Homem de Estado Era antiga Romano

Poupei mais romanos do que matei, e ainda assim foram aqueles que perdoei que ergueram as adagas nas Ídes.

Começar a conversa
Cícero
Cícero
Homem de Estado Filósofo Era antiga Romano

Salvei a República com a minha voz — e matando cidadãos sem julgamento; pergunte-me qual realmente protegeu Roma.

Começar a conversa
Cato, o Jovem
Cato, o Jovem
Homem de Estado Filósofo Era antiga Romano

Vigiei as leis de Roma à risca e depois quebrei a última — escolhendo a minha própria morte em vez do perdão de César.

Começar a conversa
Cornelia Africana
Cornelia Africana
Era antiga Mulher Romano

Inscreveram-me 'Mãe dos Gracchi'; ensinei moderação, mas o meu lar acabou por desencadear tempestades sobre a República.

Começar a conversa